Mushaf Standar Indonesia:

فَلَا تَكُ فِيْ مِرْيَةٍ مِّمَّا يَعْبُدُ هٰٓؤُلَاۤءِ ۗمَا يَعْبُدُوْنَ اِلَّا كَمَا يَعْبُدُ اٰبَاۤؤُهُمْ مِّنْ قَبْلُ ۗوَاِنَّا لَمُوَفُّوْهُمْ نَصِيْبَهُمْ غَيْرَ مَنْقُوْصٍ ﴿ : ۱۰۹﴾

Terjemahan Indonesia:

Maka janganlah engkau (Muhammad) ragu-ragu tentang apa yang mereka sembah. Mereka menyembah sebagaimana nenek moyang mereka dahulu menyembah. Kami pasti akan menyempurnakan pembalasan (terhadap) mereka tanpa dikurangi sedikit pun. (QS. Hud: 109)

Mushaf Madinah:

فَلَا تَكُ فِى مِرْيَةٍۢ مِّمَّا يَعْبُدُ هَٰٓؤُلَآءِ ۚ مَا يَعْبُدُونَ إِلَّا كَمَا يَعْبُدُ ءَابَآؤُهُم مِّن قَبْلُ ۚ وَإِنَّا لَمُوَفُّوهُمْ نَصِيبَهُمْ غَيْرَ مَنقُوصٍۢ

Huruf Arab Gundul:

فلا تك في مرية مما يعبد هؤلاء ما يعبدون إلا كما يعبد آباؤهم من قبل وإنا لموفوهم نصيبهم غير منقوص

Transliterasi:

falaa taku fii miryatin mimmaa ya’budu haaulaa-i maa ya’buduuna illaa kamaa ya’budu aabaauhum min qablu wa-innaa lamuwaffuuhum nashiibahum ghayra manquushin

Sudah sejauh mana interaksi Anda dengan ayat ini? (boleh pilih lebih dari satu)
  • Membaca 
  • Menghafal 
  • Mempelajari 
  • Mengamalkan 
  • Mendakwahkan 

BERI KOMENTAR